Música

Dua Lipa utiliza su música para reivindicar causas importantes

Dua Lipa: Estas son las frases de canciones más reivindicativas

La artista británica Dua Lipa se ha convertido en una de las cantantes que más mensajes reivindican con su música.

Dua Lipa: Estas son las frases de canciones más reivindicativas

Por: Marta San Román

La cantante Dua Lipa está cosechando un éxito tremendo con su nuevo álbum ‘Future Nostalgia’, que se ha convertido en uno de los más vendidos de lo que va de año.

Pero esta artista inglesa no es solo conocida por su talento sino también por su activismo. Dua Lipa ha declarado ser feminista y ha expresado su defensa de la igualdad de género y el rechazo al sexismo dentro de la industria musical. Además también ha rechazado la discriminación racial y mostrado su apoyo a los derechos del colectivo LGTBI.

 

Su primer éxito, ‘New Rules’ es un manual completo de como valorarse a sí misma como mujer. En 2018, la cantante ofreció un espectacular show en la final de la Champions League, (de público mayormente masculino), en el que sus bailarinas aparecieron vestidas completamente de morado y que finalizó con el puño alzado, gesto que se considera un símbolo feminista.

Dua Lipa utiliza sus letras cargadas de empoderamiento femenino para reivindicar la igualdad entre hombres y mujeres, y que la han convertido en una de las referentes feministas dentro mundo de la música. Estas son algunas de sus letras que demuestran su fuerte compromiso con el Girl Power.

 

Boys Will Be Boys (del album ‘Future Nostalgia’)

It’s second nature to walk home before the sun goes down

And put your keys between your knuckles when there’s boys around

Isn’t it funny how we laugh it off to hide our fear

When there’s nothin’ funny here

TRADUCCIÓN:

Es nuestra segunda naturaleza volver a casa andando antes de que el sol se ponga

 y poner las llaves entre los nudillos si hay hombres cerca

¿No es divertido cómo nos reímos para ocultar nuestro miedo?

cuando no hay nada de divertido en esto

 

 

‘New Rules’ (del album ‘Dua Lipa’)

One, don’t pick up the phone

You know he’s only calling ‘cause he’s drunk and alone

Two, don’t let him in

You’ll have to kick him out again

Three, don’t be his friend

You know you’re gonna wake up in his bed in the morning

TRADUCCIÓN:

Uno, no cojas el teléfono

 Sabes que solo está llamando porque está borracho y solo

Dos, no le dejes entrar

Tendrás que echarle a patadas otra vez

Tres, no seas su amiga

 Sabes que despertarás en su cama por la mañana

IDGAF (del album ‘Dua Lipa’)

You say you’re sorry

But it’s too late now

So save it, get gone, shut up

‘Cause if you think I care about you now

Well, boy, I don’t give a fuck

TRADUCCIÓN:

Dices que lo sientes pero ya es demasiado tarde

así que ahórratelo, lárgate, cállate.

Porque si piensas que me preocupo por ti aún

Bueno chico, no me importa una mierda.

Blow Your Mind (Mwah) (del album ‘Dua Lipa’)

Tell me I’m too crazy

You can’t tame me, can’t tame me

TRADUCCIÓN:

Me dices que estoy muy loca

Pero no puedes domarme, no puedes

Boys Will Be Boys (del album ‘Future Nostalgia’)

I’m sure if there’s somethin’ that I can’t find the words to say

I know that there will be a man around to save the day

And that was sarcasm, in case you needed it mansplained

TRADUCCIÓN:

Estoy segura de que si hay algo que no pueda expresar con palabras , habrá un hombre cerca para salvar el día

Esto iba con sarcasmo, por si necesitabas que te lo “machoexplicasen”

Don’t start now (del album ‘Future Nostalgia’)

I’m not where you left me at all

So if you don’t wanna see me dancing with somebody

If you wanna believe that anything could stop me

(…)

Though it took some time to, survive you

I’m better on the other side

TRADUCCIÓN

No estoy donde me dejaste para nada

Así que, si no quieres verme bailando con alguien, si quieres creer que algo puede pararme (…)

 Aunque me costó tiempo olvidarme de ti, estoy mejor en el otro lado

 

One day (Un Día) (feat J Balvin, Bad Bunny & Tainy)

One day you’ll wake up feelin’ how I’ve been feelin’

Baby, you’ll knock at my door (…)

One day you’ll beg me to try

One day you’ll realize I’m more than your lover

 

TRADUCCIÓN

Un día te despertarás sintiendo lo que yo he sentido

Cariño, llamarás a mi puerta (…)

Un día me suplicarás que volvamos a intentarlo

Un día te darás cuenta que soy más que tu amante

Te interesará además

Playlist

Éxitos de los 70's, 80's, y 90's